Bara dumhet Commentaires
Commentaires
20/01/2011 19:39
salut, voilà la traduction exacte : je savais depuis que j'avais 16 ans, qu'il y avait qqchose entre nous, tu ne me connaissais pas peut-être même ne m'avais-tu jamais vue, mais je connaissais ton nom, je savais où tu avais voyagé.
Et maintenant tu m'écris les plus belles lettres, mais je n'arrive pas à croire que c'est vrai, alors je fais, que des bêtises ...
pourtant je pourrais te suivre où que tu ailles
Rien de mauvais ne peut arriver,
si tu m'aimes...
Voilà, google se débrouille pas mal manque de subtilité,
Laïla de Delgarma.
M
Et maintenant tu m'écris les plus belles lettres, mais je n'arrive pas à croire que c'est vrai, alors je fais, que des bêtises ...
pourtant je pourrais te suivre où que tu ailles
Rien de mauvais ne peut arriver,
si tu m'aimes...
Voilà, google se débrouille pas mal manque de subtilité,
Laïla de Delgarma.
M
16/01/2011 17:02
Bon je vous ai copié une traduction tel quelle, je pense plutôt qu'elle porte se sens:
Bara dumhet Juste une bétise
Jag visste sen' jag var sexton Je savais, 'J'avais alors seize ans
det var nagonting mellan oss Il se passa quelque chose entre nous
du kände mig inte Vous ne me connaissiez pas
kanke du hade aldrig sett mig Vous ne m'aviez jamais vu
men jag kände ditt namn Et je ne connaissais que votre nom
jag visste vart du hade restt Je savais où vous aviez voyagé'
Och nu du skriver mig Et maintenant, vous m'écrivez
det vackraste brev La plus belle lettre
men jag kan inte tro Mais je ne peux pas croire
(att) det är verkligt Si elle est vraie
da gör jag Puis-je faire
bara dumhet(er) Juste une bétise?
Likväl jag skulle kunna följ med dig Pourtant, je pourrais vous suivre
vart som helst à tout moment
Inget dåligt kan hända Rien de mal ne peut nous arrivez
om du älskar mig Si tu m'aimes
Bara dumhet Juste une bétise
Jag visste sen' jag var sexton Je savais, 'J'avais alors seize ans
det var nagonting mellan oss Il se passa quelque chose entre nous
du kände mig inte Vous ne me connaissiez pas
kanke du hade aldrig sett mig Vous ne m'aviez jamais vu
men jag kände ditt namn Et je ne connaissais que votre nom
jag visste vart du hade restt Je savais où vous aviez voyagé'
Och nu du skriver mig Et maintenant, vous m'écrivez
det vackraste brev La plus belle lettre
men jag kan inte tro Mais je ne peux pas croire
(att) det är verkligt Si elle est vraie
da gör jag Puis-je faire
bara dumhet(er) Juste une bétise?
Likväl jag skulle kunna följ med dig Pourtant, je pourrais vous suivre
vart som helst à tout moment
Inget dåligt kan hända Rien de mal ne peut nous arrivez
om du älskar mig Si tu m'aimes
16/01/2011 16:28
Traduction Littérale de google traduction:
Juste une bêtise
Je savais alors «J'avais seize ans
Il se passa quelque chose entre nous
vous ne me connaissiez pas
Kanka vous ne m'avait jamais vu
mais je savais que votre nom
Je savais où vous aviez voyagé
Et maintenant, vous m'écrivez
la lettre la plus belle
mais je ne peux pas croire
(C'est) il est juste
Puis-je faire
Juste bêtise (s)
Pourtant, je pouvais aller avec vous
n'importe où
Rien de mauvais ne peut arriver
si tu m'aimes
Et maintenant que vous écrivez ...
Juste une bêtise
Je savais alors «J'avais seize ans
Il se passa quelque chose entre nous
vous ne me connaissiez pas
Kanka vous ne m'avait jamais vu
mais je savais que votre nom
Je savais où vous aviez voyagé
Et maintenant, vous m'écrivez
la lettre la plus belle
mais je ne peux pas croire
(C'est) il est juste
Puis-je faire
Juste bêtise (s)
Pourtant, je pouvais aller avec vous
n'importe où
Rien de mauvais ne peut arriver
si tu m'aimes
Et maintenant que vous écrivez ...
09/07/2007 11:50
Un de mes plus belle évasion. Et une magnifique inititative de partage, d'ouverture et de générosité à l'image de votre musique.
Faites moi rêver encore ...
Faites moi rêver encore ...
12/05/2007 09:48
Joli morceau, ça donne envie d'en écouter plus, je pense aller vous voir ce soir à Montpellier
12/08/2006 18:46
Jolie mélodie. Ces sons chuintants du suédois sont un attrait supplémentaire. Bises.
10/07/2006 14:25
Voila ce que j'aime ! c'est le premier que j'écoute et je me dépèche d'écouter les autres.C'est cette musique onirique que je pratique moi-même, je m'y retrouve sans rien comprendre...
26/01/2006 09:11
Belle voix, belle mélodie, beau rendu, bref... joli! Mais j'ai rien compris à c'k'elle dit !... lol
06/12/2005 18:17
magnifique ! je ne me lasserai jamais de l'écouter, et d'autant plus que la langue est douce. Bravo ! continuez à nous régaler ainsi : nous sommes des gourmands ! Mary
10/10/2005 02:23
c'est du suédois pas de l'italien. les sonorités suffisent à influer l'émotion...
04/07/2005 17:14
Ca c'est très joli, vraiment, toujours un peu saturé, mais bien, très cosmopolite ;)
04/07/2005 03:31
C'est vraiment très inspiré bravos, je dois dire que c'est un vrais moment de plaisir que d'ecouté ce morceau. Félicitaion a vous !